なんとなく嫌いって英語でなんて言うの?

理由は特にないけど「なんとなく嫌い」とおもうことがある。
default user icon
hitomiさん
2019/12/27 13:53
date icon
good icon

12

pv icon

5632

回答
  • for no reason I hate it

    play icon

1.) for no reason I hate it (なんとなく嫌い) 「なんとなく」は一般的に英語でfor no reasonと訳せます。「嫌い」は英語でhateと訳せます。
それで「なんとなく嫌い」は英語でfor no reason I hate itと訳せます。
例えば、
There isn't really a reason but I think for no reason I hate it. (理由は特にないけどなんとなく嫌いとおもう)
回答
  • For some reason I hate it.

    play icon

  • Somehow I hate it.

    play icon

最初の言葉は「なんとなく嫌い」という意味として使います。

例文:
For some reason, I hate this house.
なんとなく私はこの家が嫌いです。

二つ目の言葉では同じの「なんとなく嫌い」という意味です。

例文:
Somehow I hate the way he is looking at me.
なんとなく彼が私を見ているのが嫌いだ。
good icon

12

pv icon

5632

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:5632

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら