公開期間が終わったから見れない。見たくても見れないって英語でなんて言うの?

実写版のアラジンを家のテレビで子どもと見ています。映画館で子どもとアラジンを今年見てきました。親子で実写版アラジンの大ファンになりDVDを買いました。
親子で家でDVDを見ていると、子どもに言われました。「アラジン見に映画館に行きたい」
もう公開期間はとっくに終わっていて見たくても見ることはできません。出来ることなら、私も映画館でまた見たいです。このような状況です。
default user icon
hannahさん
2019/12/27 16:50
date icon
good icon

2

pv icon

2634

回答
  • It's not playing anymore. Even if we wanted to see it, we can't.

    play icon

  • It's not at the movie theater anymore. Even if we went to the movie theater, it's not there now.

    play icon

ーIt's not playing anymore. Even if we wanted to see it, we can't.
「もう公開していないんだよ。見たくても見れないの。」
not playing anymore で「(映画館で)公開していない」という言い方です。


ーIt's not at the movie theater anymore. Even if we went to the movie theater, it's not there now.
「もう映画館でやってないんだよ。映画館に行っても(映画が)ないんだよ。」
not at the movie theater anymore「映画館でやっていない」とも言えます。

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2634

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2634

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら