その映画は来月公開らしいよって英語でなんて言うの?

見たい映画がまだ未公開だったので
male user icon
takagiさん
2016/09/27 18:44
date icon
good icon

17

pv icon

17247

回答
  • The movie is going to be released next month.

    play icon

  • I heard the movie is going to be released next month.

    play icon

こんにちは。 映画の「公開」は release と言います。 The movie is going to be released next month. その映画は来月公開だよ。 誰かに聞いた情報で「らしいよ」と伝えたいのであれば I heard を使うと良いです。 例: I heard the movie is going to be released next month. その映画は来月公開らしいよ(だと聞いたよ)。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • The movie is coming out next month.

    play icon

  • Apparently the movie is set to be released next month.

    play icon

1) The movie is coming out next month. その映画は来月公開だよ。 公開 は release ですが、日常会話では coming out とも言えます。 来月 next month 2ヶ月後 in 2months 2) Apparently the movie is set to be released next month. その映画は来月公開らしいよ。 〜らしい は apparently と言えます。 Set to be released は 公開日が決定された というようなニュアンスです。
回答
  • I heard the movie is going to be released next month.

    play icon

  • They say the movie is going to be released next month.

    play icon

1. I heard the movie is going to be released next month. 映画は来月公開されると聞きました。 2. They say the movie is going to be released next month. 映画は来月公開されるそうです。 映画が公開される場合は release という英語表現を使うことが多いです。 ぜひ使ってみてください。 お役に立てれば嬉しいです。
good icon

17

pv icon

17247

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:17247

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら