even if I buy it to save money, it ends up being a waste.
even if I buy it to save money
節約のために買っても
it ends up being a waste
結局無駄になる
と簡単に言えます。
子供は1シーズンで洋服がサイズアウトするため、節約のため、シーズン終わりに、セールで来年用の洋服を買っていましたが、次のシーズンに好みが変わっていたり、買ったことをすっかり忘れていたりで、結局お金の無駄に。
Kids tend to grow out of their size in one season, so to save money I used to buy their clothes for next year at the end of the season on sale, but comes next season, they tend to change their taste in clothes or I just would simply forget that I bought it so it ends up being a waste.
ちょっと長くなってしまいますが、こんな感じになります!
子どもの服って買うタイミング本当に困っちゃいますよね!私の子どもは最近やっとサイズが落ち着いてきたのであまり考えなくなりましたが、子どもたちが小さい頃は本当に悩みながら買いました(笑)
お役に立てれば幸いです!
I bought the kids' clothes when they were on sale at the end of the season to save money, but I ended up forgetting about them, so it was a waste of money after all.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI bought the kids' clothes when they were on sale at the end of the season to save money, but I ended up forgetting about them, so it was a waste of money after all.
「節約するため、シーズンオフにセールで子供の服を買ったが、服のことを忘れて結局お金の無駄になる」
to save money で「節約する」
to be a waste of money で「お金の無駄遣いになる」
ご参考まで!