事件を解決するって英語でなんて言うの?

事件を解決するというときと、問題を解決するの「解決する」は同じ英単語を使いますか?
default user icon
Andoさん
2019/12/28 22:03
date icon
good icon

6

pv icon

9437

回答
  • To solve the case

    play icon

  • To solve the crime

    play icon

  • To end a crime by capturing the criminal

    play icon

最初の言い方は、犯罪を解決すると言う意味として使いました。

最初の言い方では、To solve は解決すると言う意味として使います。the case は事件と言う意味として使いました。

二つ目の言い方は、事件に決着をつけると言う意味として使います。

二つ目の言い方では、the crime は事件と言う意味として使いました。
因みにsolveは問題を解決するの場合も使えます。
最後の言い方は、犯人を逮捕したことで、事件を終わらしたと言う意味として使います。

最後の言い方では、by capturing the criminal は犯人を逮捕したことでと言う意味として使いました。

お役に立ちましたか?^_^
回答
  • solve the case

    play icon

他のアンカーの方が回答してらっしゃるように、
事件を解決するは
solve the caseと言います。

私の方からは、solveの例文をいくつか足しておきますね(*^_^*)
例)
We must solve this financial problem.
「この財政問題を解決しないといけない」
There are many mysteries science can't solve.
「科学で解明のできない謎はたくさんある」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

6

pv icon

9437

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9437

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら