解明するって英語でなんて言うの?

事件の謎を解明するなどと使いますが、英語で何ていうの?
default user icon
kikiさん
2019/02/13 09:18
date icon
good icon

7

pv icon

13285

回答
  • To discover

    play icon

  • To find out

    play icon

  • To bring to light

    play icon

To discover 発見する
This medicine was discovered a year ago.
この薬は1年前発見されました。
To find out 調べる
I wanted to find out who was the criminal.
犯人は誰だったか調べたかったです。
To bring to light 明らかになる
The mistake was only brought to light some years later.
この間違いは数年後に明らかになりました。
回答
  • to make clear

    play icon

  • to bring to light

    play icon

電子辞書では解明するがto elucidateになるかもしれいませんが、その言葉は普通に使われていないと思います。その一言の代わりに「make clear」と「bring to light」を使っています。

make clear:ぼんやりのことをはっきりと見えるようにする
例:Who was at fault was made clear. 責任者は誰かが解明された。

to bring to light:真っ暗なところから光に出す
例:The real killer was brought to light. 本当の殺人は解明された。

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

7

pv icon

13285

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:13285

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら