たった数分で乗れるようになった!って英語でなんて言うの?

息子が数分で (少し練習しただけで)自転車に乗れるようになった!(乗れた!)と言いたいのですが… ① It took him only a few minutes to learn to ride a bicycle. ※たった数分で!を強調したい場合①で合っているでしょうか?別の言い回しもありますか?宜しくお願いします。
default user icon
kris-tさん
2019/12/29 20:23
date icon
good icon

5

pv icon

5882

回答
  • He learned to ride his bicycle in a matter of minutes.

    play icon

kris-tさんの例文で大丈夫です。 took only a few minutes で「たった数分しかかからなかった」と言えますね。 別の言い方をするなら、 ーHe learned to ride his bicycle in a matter of minutes. 「彼はほんの数分で自転車に乗れるようになった。」 このように in a matter of minutes「ほんの数分で」を使っても言えますよ。 ご参考まで!
回答
  • It took him only a few minutes to learn how to ride a bicycle.

    play icon

  • In just a matter of minutes

    play icon

ご質問ありがとうございました。 頂いた翻訳は間違っていないですが、もっと自然の英語で表現するため、一つ目の言い方を紹介させていただきます。「数分で彼は自転車の乗り方を分かるようになった」という意味を表現しています。 それ以外、「たった数分で」というフレーズを翻訳すると、in just a matter of minutesも可能な英訳です。二つ目の言い方を利用すると、文章のフル版は下記みたいになっています。 He learned how to ride the bicycle in just a matter of minutes. ご参考になれば幸いです!
good icon

5

pv icon

5882

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5882

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら