ヘルプ

たった数回の面接でいい子かどうか見極められないって英語でなんて言うの?

残念な新入社員が入ってきて、もっといい人を採用できなかったのかなと思うときがあります。
でも、面接官も数回の面接で、見極めるのは難しいよなと思うときにいうようなセリフです。
Kengoさん
2017/04/08 23:05

5

4116

回答
  • It's hard (for interviewers) to find out who the person is in a few interviews.

  • It's difficult to know his/her personality in a couple of interviews.

「〜することは(人にとって)難しい」は、"It's hard (for 人) 〜" "It's difficult (for 人) 〜" と表します。カッコ内の "for interviewers"(面接官にとって)は、ここでは表現上、特になくても良いでしょう。

"find out 〜" は「〜を知る、〜を見抜く」ということを表し、他に "know" "figure out" "see through" なども、同じ意味で使うことができます。
"find out who the person is" は、「その人がどういう人間かを知る」となります。
"personality" は「人柄、性格」です。

"in an interview" は、「面接で」を表します。「数回の〜」と言いたい場合は、"a few 〜" または "a couple of 〜" を前に付けます。

5

4116

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:4116

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら