I will be a PTA officer next year, so I have a lot on my shoulders.
ご質問ありがとうございます。
①「役員をつとめる」とは「to serve/work as an officer」と言います。
②「来年のPTAの役員をつとめることになり荷が重い。」と言いたいときは、
「I will be a PTA officer next year, so I have a lot on my shoulders.」と言えます。
「~have a lot on (one's) shoulders」は「荷が重い」という意味を持っているフレーズです。
または、
「I will be a PTA officer next year, so I bear a lot of responsibility.」とも言えます。ここで、
「to bear a lot of responsibility」も「荷が重い」という意味を持っています。「責任が多い」という意味です。「responsibility」は「責任」ですね。
ご参考になれば幸いです。