求められる役割って英語でなんて言うの?

課長と平社員では求められる役割が違うと思う。ということを言いたい。
default user icon
Andoさん
2019/12/31 01:44
date icon
good icon

2

pv icon

3077

回答
  • required role/duty

    play icon

  • I think the required duties for section managers and regular employees are different.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

①「求められる役割」は英語で「required role、またはrequired duty」と言います。

②「I think the required duties for section managers and regular employees are different.」この文は「課長と平社員では求められる役割が違うと思う。」の意味を持っていますね。
課長=section manager, section chief
平社員=regular employee, ordinary employee
違う=different

ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

3077

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3077

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら