Many people come to think about their views of life and death in an aging society.
Many people come to think about their own views of life and death in an aging society.
文字通りの訳ですが、多くの人々が高齢化社会の中で自分たちの死生観について考えるようになっている。
viewの代わりにoutlook,visionなども使えると思います。
ageの分詞はaging,ageing どちらもOKです。
「死生観」は英語で "View of life and death" と表現されます。これは、人生や死に対する個人の考え方や価値観を指します。
- **"View"**
「見方、考え方」を意味します。この場合、「死生」に対する個人の視点を示しています。
- **"Life and death"**
「生と死」という意味で、人生の終わりやその後についての考えを表します。
例文:
- "As society ages, more people are reflecting on their view of life and death."
(高齢化社会が進む中で、たくさんの人が自分の死生観について考えるようになってきた。)