世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

伝えたいことを英語でどのように言ったらいいかわからない。って英語でなんて言うの?

ある話を会話している時に、伝えたいことを英語でどのように言ったらいいかわからなかったので、思いついた英語を並べてI don’t know how I say you.と言ったのですが、合ってるのでしょうか?
female user icon
Asukaさん
2020/01/01 00:39
date icon
good icon

0

pv icon

4833

回答
  • I don't know how to say what I want to convey in English.

  • I don't know how to say the things I want to convey in English.

ご質問ありがとうございます。 ①「I don't know how to say what I want to convey in English.」これは「伝えたいことを英語でどのように言ったらいいかわからない。」という意味を持っていますね。 「convey」は「伝える」という意味です。 「how to say」というのは「どのように言ったらいいか~」という意味になります。 「what I want to convey 」は「伝えたいこと」を強調します。 この文は②のようにも作ります。 「I don't know how to say the things I want to convey in English.」これもだいたい同じ意味を持っていますが、ここで: 「what I want to convey 」の代わりに「the things I want to convey」を使いました。これも「伝えたいこと」という意味をします。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

4833

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4833

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら