世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

僕は無宗教です。しかし、神の存在は信じていますって英語でなんて言うの?

「僕は無宗教です。しかし、神の存在は信じています」と応える場合、"I don't believe in any religion. But, I believe in God."で合ってますか?
default user icon
Yutaroさん
2020/01/01 06:21
date icon
good icon

1

pv icon

7278

回答
  • I'm not partial to any one religion, but I do believe in the existence of God.

  • I don't believe in organized religion, but I believe in God.

Yutaro さんの例文で合っていますよ。 その他にも ーI'm not partial to any one religion, but I do believe in the existence of God. 「一つの宗教に偏っていませんが、神様の存在は信じています。」 partial to ... で「〜を特に好む・えこひいきする」 existence「存在」 ーI don't believe in organized religion, but I believe in God. 「宗教団体は信じないけど、神様は信じます。」 organized religion は「宗教団体・組織的な宗教」という意味です。 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

7278

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:7278

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー