例文一:
This image is something I found on the internet. I do not own it.
インターネットから保存した拾い物の画像です。自分の画像ではありません。
例文二:
This image is from the internet, and it is not mine. I do not own it.
インターネットから保存した拾い物の画像です。自分の画像ではありません。
例文三:
This image is from the internet, and it is someone else's. I do not own it.
インターネットから保存した拾い物の画像です。自分の画像ではありません。
・"something I found"は「拾い物」を意味します。"something"は様々な物事に対して言えます。
・"not mine"は「拾い物」の意訳です。「自分の物じゃない」ことを強調します。ちょっとカジュアルな言い方です。
・"someone else's"は「拾い物」の意訳です。これも「自分の物じゃない」ことを強調します。この言い方は自然ですが、言うと「では、誰のものですか?」と思われてしまいます。
・英語のブロガーやユーチューバーなどは著作権の問題を避けるようによく"I do not own ~."と言ったり書いたりします。"~"のところに音楽・画像・アイコンの名前を入れます。例えば、ビデオに音楽を含むとき、"I do not own this song."または"I do not own the rights to this song."と言います。
"The icon is something I found online, I didn't create it myself."
「拾い物」を英語で表現する場合、"something I found online" というフレーズが自然です。
特に、自分が作成したものではないことを明確に伝えるために "I didn't create it myself" といった表現を加えることもできます。
関連単語・フレーズ:
- **"downloaded from the internet"**(インターネットからダウンロードした)
- **"found on the web"**(ウェブで見つけた)
- **"not my original work"**(私のオリジナル作品ではない)