世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今日は大事な試合だ。しまっていくぞ!オー!って英語でなんて言うの?

チームのスポーツで、試合前に気合いを入れるため、円陣を組み、言う言葉です。 英語ではどのような表現をしますか? よく使われる表現を教えて下さい。
default user icon
get moreさん
2020/01/05 20:44
date icon
good icon

6

pv icon

6205

回答
  • This is the big match. Let's do it!

  • Today's match is a big one. Let's go and win it!

  • It all comes down to this one match. So let's believe in ourselves and give it our all.

This is the big match. これは大事な試合だ。(この試合より大事な試合はない) Today's match is a big one. 今日の試合は大事だ。 大事とは普段 "important" に訳しますがこの際、カジュアルな "big" の方は良く言われていると思います。"the big match" は大事な試合に良く使われている表現です。この試合は何より集中している気がします。次の表現はスポーツ映画とかで良く使われています: It all comes down to this. すべてはこれにかかている。 It all comes down to this one match. すべてはこの一つの試合にかかている。 「しまっていくぞ」とか「きめるぞ」は "Let's do it!" とか "Let's win it!" が良いです。 スポーツで積極的な姿勢s is the big match. これは大事な試合だ。(この試合より大事な試合はない) Today's match is a big one. 今日の試合は大事だ。 大事とは普段 "important" に訳しますがこの際、カジュアルな "big" の方は良く言われていると思います。"the big match" は大事な試合に良く使われている表現です。この試合は何より集中している気がします。次の表現はスポーツ映画とかで良く使われています: It all comes down to this. すべてはこれにかかている。 It all comes down to this one match. すべてはこの一つの試合にかかている。 「しまっていくぞ」とか「きめるぞ」は "Let's do it!" とか "Let's win it!" が良いです。 スポーツで積極的な姿勢が大事なので "win" はこのようなスピーチで良く使われています。 So let's believe in ourselves だから自分を信じて and give it our all. 頑張ろう (全力を尽くそう) オー!は "Yeah!" とか "Huh!" のような叫び声は英語で普段です。チーム名を叫ぶのも良く聞かれています。
回答
  • "Today's the big game. Bring it on!"

- "Today's the big game" は「今日は大事な試合だ」という意味です。大切なイベントを指摘しています。 - "Bring it on" は「挑戦を受けて立つ」という意味で、自分たちの戦闘意欲や勝利への意欲を高めます。 英語でよく使われる他の表現: - Let's do this! 「やってやろうじゃないか!」 - Time to shine, team! 「輝く時だ、チーム!」 - We've got this! 「俺たちに勝機がある!」 類義語や関連するフレーズ: - psych up: 気合を入れる - get hyped: 興奮する - motivation: モチベーション - team spirit: チームスピリット - battle cry: 戦いの叫び
good icon

6

pv icon

6205

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6205

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら