最初の言い方は、〜という内容の電話があったと言う意味として使いました。
最初の言い方では、That はそれはと言う意味として使います。content of the call は電話の内容と言う意味として使いました。例えば、The content of the call was planning to hang out with my bestie. は電話の内容は親友と遊ぶ約束と言う意味として使います。
二つ目の言い方は、それが電話での会話でしたと言う意味として使います。
二つ目の言い方では、conversation は会話でしたと言う意味として使いました。phone call は電話と言う意味と使います。
お役に立ちましたか?
「〜という内容の電話があった」と伝えたい場合、英語では次のように表現できます。
- "There was a call about..."
直訳すると「〜についての電話がありました」となります。ここで「about」は電話の内容についてを指しており、何についての電話だったかを示すことができます。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- call: 電話(名詞)
- regarding: 〜に関して
- pertaining to: 〜に関わる
- concern: 関心事、懸念事項
- inquire: 問い合わせる
- message: 伝言、メッセージ
類義語または関連する表現:
- "I received a call about..."
- "We had an inquiry regarding..."
- "There was a message concerning..."
- "Someone called to ask about..."
- "There was a phone call pertaining to..."