"I would like to confirm the details later so could you please send them to me in an e-mail."
- "I would like to confirm the details later so could you please send them to me in an e-mail."
"I would like to ~" 「〜をしたい」
"to confirm" 「確認する」
"the details later" 「内容を後で」・「話した内容を後で」
"so" 「ので」
"could you please ~" 「〜てください」
"send them to me in an email." 「メールでも送って」
Could you please email me the details so I can review them later?
「話した内容を後で確認したいのでメールでも詳細を送って」と言いたい場合は、"Could you please email me the details so I can review them later?" が適しています。
"Could you please" は「〜していただけますか?」という丁寧な依頼表現で、"email me the details" は「メールで詳細を送る」という意味です。"So I can review them later" は「後で確認するために」という理由を伝えます。