世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

飛行機が近くを通るといつもネット環境が悪くなるって英語でなんて言うの?

オンラインで会話中に、飛行機の音が聞こえる時にいつも、ネット環境が悪くなります。厳密に言うと近くというより、飛行機の音が聞こえる範囲に飛行機が通ると必ずネットが途切れる、というイメージです。
default user icon
yukoさん
2020/01/09 22:01
date icon
good icon

4

pv icon

4335

回答
  • Whenever an airplane passes nearby, the internet slows down

この文章が以下のように翻訳で決ます。 飛行機が近くを通るといつもネット環境が悪くなる ー Whenever an airplane passes nearby, the internet slows down. 飛行機が ー An airplane 近くを通る ー passes nearby / flies overhead / comes near my house と ー Whenever / when / いつも ー always ネット環境が悪くなる ー the internet slows down ネットが途切れる ー the internet gets cut off 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Whenever a plane flies by my house, my internet connection gets bad.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーWhenever a plane flies by my house, my internet connection gets bad. 「飛行機が家の近くを通ると、インターネットの接続が悪くなる」 または後半部分を次のようにも言えます。 ーmy internet gets interrupted 「インターネットが遮られる」=「インっターネットが途切れる」 ご参考まで!
回答
  • "Whenever a plane passes nearby, my internet connection gets worse."

"Whenever a plane passes nearby, my internet connection gets worse." "My internet always cuts out when I hear a plane overhead." 「飛行機が近くを通るといつもネット環境が悪くなる」は、 ポイントは **whenever(〜するといつも)** と **internet connection gets worse / cuts out(ネットが悪くなる・途切れる)** です。
good icon

4

pv icon

4335

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4335

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー