「何を言ってるの?」等、相手の言葉に対して呆れて言うフレーズです。
呆れたときに使う皮肉っぽい言い方です。
「はいはい」みたいな意味ですね。
Did you clean up your room?(部屋を片付けた?)
I was just about to do that.(今やろうと思ってたところ)
yeah right(よく言うよ)
上から
なーに言ってんだ!(勝手に言ってなさい!)
よくもまあそんなことが言えるね?
に使われるフレーズです。
いろんな言い方がありますが、これらがよく使われる言い方です。
YASUさんへ
だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。
Can you say that? という非常にシンプルな疑問文でも、
Can 【YOU】say that?
と、youの部分を特に強く発言すれば
「それ、【あなたが】言える事なの?」
という感情を伝える事ができます。
これは他にも応用がききますね。
例えば、I made this. も、
I を強く言えば、「私が」作ったんだよ=ほかの誰でもなく
というニュアンスになりますし、
He likes me. も、meを強く言えば「他の誰でもない、私の
事が好き」というニュアンスになります。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
YASUさんの英語学習の成功を願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
What are you talking about!
何を言ってるの?
疑問形ではなく、「よく言うよ!」と言い放つ感じで言うとニュアンスが伝わります。
個人的に呆れた時によく使うフレーズです。笑
省略をして
What!!
と言うだけでも伝わると思います。