SHIHOさんの例文で正しいですよ。
「多分・おそらく」という意味の probably をつけるともうちょっと自然な言い方になりますし、「どこか」の代わりに in ... で場所を示すこともできます。
例:
「来週の土曜の午後は多分渋谷のどこかのコーヒーショップにいると思う。」
ーI think I'll probably be at a coffee shop in Shibuya next Saturday afternoon.
ーI'm guessing I'll be at a cafe somewhere in Shibuya next Saturday afternoon.
ご参考まで!
"I think I’ll be somewhere in a coffee shop."
"I’ll probably be at a coffee shop somewhere."
"I think I’ll be hanging out at a coffee shop somewhere."
「コーヒーショップのどこかにいると思う」は英語では、**場所+somewhere(どこか)** を使うと自然に表現できます。ご質問の
"I think I'll be at a coffee shop somewhere"
はとても自然で、日常会話でもよく使われる良い表現です。