「猿でもわかる」って英語でなんて言うの?

簡単すぎてバカバカしいくらいの問題
default user icon
( NO NAME )
2020/01/14 13:52
date icon
good icon

10

pv icon

3065

回答
  • Even a monkey could figure that out.

    play icon

「猿でもわかる」は
even a monkey could figure that out
と言えます。
figure ... out で「…を理解する」

例:
This math problem is so simple even a monkey could figure it out.
「この数学の問題は簡単すぎて猿でも理解できるよ。」

Even monkeys are smart enough to solve a problem like this.
「猿でもこんな問題は簡単に解けるよ。」
直訳すると、猿でもこの問題を解くのに十分賢い、となります。

ご参考まで!
good icon

10

pv icon

3065

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:3065

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら