回すって英語でなんて言うの?

皿を回すや猿を回すなど回転するようにすることを言います。英語で何ていうの?
shiroさん
2019/03/01 12:39

3

6237

回答
  • spin

何かを回転させる時には spin をよく使うと思います。

ただお皿を細い棒などの上で回す場合は、spin ではなくbalance を使って言う方が自然だと思います。
He can balance five plates on five different sticks at the same time.
「彼は同時に5枚のお皿を5本の棒を使って回転させることができます。」

spin は指を使って回転させる場合によく使います。
He can spin a basketball on his fingertip for a long time.
「彼はバスケットボールを指の上で長い間回転させることができる。」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • to turn

回す というのは英語で「to turn」と言います。

皿を回す = turn the dish/plate

turn という言葉は色んな場合に使われています。
turn around =振り返る
turn one's face =振り向く
your turn (名詞) =あなたの番

役に立てば嬉しいです!
回答
  • to spin

「回す」は「to spin」です。

「回す」は「to turn」も言えますが、取り上げていただいたシチュエーションで「to spin」です。「to spin」は何かを早く回す時に使います。

「spin」の過去形は「spun」です。

例文1:
My friend can spin a plate like an acrobat.
友人は曲芸師のように皿を回すことができる。

例文2:
The acrobat spun the plate on end of the rod.
曲芸師は皿を棒の端で回しました。

参考になれば幸いです。
Shuuan O DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • spin

  • rotate

「回す」という言葉を英語で表すと、「spin」という言葉も「rotate」という言葉も使っても良いと考えました。「Spin」は名詞と動詞です。「Rotate」は動詞で、「rotation」は名詞です。例えば、例文は「Plates in kaiten-zushi restaurants rotate around along a conveyor belt.」です。「Plate」は「皿」という意味があって、「conveyor belt」は「コンベヤベルト」という意味があります。
回答
  • To spin

  • To turn

英語で「回す」は to spin / to turn です。
皿を回すや猿を回すなど回転する

To be spun / To be turned は 受動態です。

たとえば、
The windmill was turned in the wind.
風車は風に回転すた

ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師

3

6237

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:3

  • PV:6237

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら