「いつから英語教育が始まるの?」は英語で「When does your English education begin?」という表現が良いと思います。「日本では中学校から英語教育が始まります」は英語で「In Japan, English education begins in Junior High School」という意味です。「英語教育」は「English education」という意味があります。
「When do you start to study English?」と「When do you begin learning English?」も使ってよろしいです。
「When do you begin learning English?」は直訳に「いつ英語を学び始めますか?」です。
「When do you start to study English?」は直訳に「いつ英語を勉強し始めますか?」です。
When does English education start in your country?
When does English education start in your country?
あなたの国ではいつから英語教育が始まりますか?
上記のように英語で表現することができます。
English education は「英語[教育](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34017/)」という意味の英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
ご質問ありがとうございます。
・「When do you start to study English?」
=いつから英語教育が始まるの?
(例文)When do you start to study English?// Around grade two.
(訳)いつから英語教育が始まるの?//2年生ぐらい。
単語:
study 勉強
お役に立てれば嬉しいです。
Coco