子どもがいろいろなお菓子を床に並べています。食べたいものをママにあげると言ってくれたので、一番奥のお菓子を取ってと言いました。しかし、そのすぐ後に考えが変わり、奥から三番目のお菓子を選ぶことにしました。
手前や一番奥のとか、簡単なのに言えなくて、言えるようになりたいです。
ご質問ありがとうございます。
一番奥の
The one in the back
奥から3番目
The third one from the back
「とって」は、please get meなどのフレーズが良いですよ。
ちなみに「やっぱり」は、actually/「実は」とinstead/「代わりに」を合わせて使います。
Actually get me the third one from the back instead.
やっぱり奥から3番目のとって。
ご参考になりましたら幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Can you get me the one in the very back?
一番奥のを取ってくれますか?
・Actually, I want the third one from the back.
やっぱり、後ろから3番目のが欲しいです。
「一番奥」は the very back のように英語で表現することができます。
third from the back で「奥から3番目」となります。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム