Why hit only me? ですか?
Jackさんが訳した文章は意味が伝わりますが、少し不自然ですね。do と you も入れる必要があります。
上の二つの言い方はほぼ同じですが、単語の順番が違いますね。Hit と only の順番が違いますね。一つ目の文章を訳すと、なんで私を殴るしかしないの? や なんで私を殴るばかりなの?というニュアンスがあります。二つ目の言い方は、Jackさんの元の文章の意味しています。ですが、日常会話では、こういう場合では、違いにあまり気にせずどちらも言います。