世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

パンチって英語でなんて言うの?

相手を殴るときパンチを使いますが、英語で何ていうのでしょうか?
default user icon
GEEさん
2019/02/19 10:09
date icon
good icon

10

pv icon

19497

回答
  • Punch

ご質問ありがとうございます。 英語で何かをパンチするときにはPunch(パンチ)という単語を使います。 日本語で使用する際と同様、何かを殴る、という意味を持ちます。 また受動態の形:Punchedにすると、殴られたという意味で使用できます! いくつか例文を紹介します。 Somebody punched me. (誰かに殴られた。) My friend punched my father. (私の友達が私の父をパンチした。) I want to punch him. (私は彼をパンチしたい。) お役に立てれば幸いです。
Amy K DMM英会話講師
回答
  • punch

「パンチ」は外来語なので、英語でそのまま「punch」と言います。殴るという動詞は「to punch」で、「punch」だけは名詞ですね。 ボクシング選手のパンチは一般人と比べたら全然違います。 A boxer's punch is completely different from a regular person's punch. 彼は怒りのせいでコントロールできなくて壁を思いっきりパンチしてしまいました。 He was so mad that he punched the wall without helping it.
回答
  • Punch

  • Hit

  • Bash

Punch↓ My brother and I「兄と僕は」 punched each other all the time as kids.「子供のころよく」。1 Hit↓ The fighter「格闘技選手」 hit the other fighter「相手を殴った」 50 times in one round.「1ラウンドに50回も」 Bash↓ My uncle got bashed「僕の叔父は」 by another guy in a pub.「パブで殴られてしまいました」
回答
  • punch

  • sock

拳で誰かを殴ることは punch という言葉です。もう一つの言い方は sock ですが、punch よりよく使われていません。急に誰かを殴ることは sucker punch と言います。 He just went and socked him in the mouth! 彼の彼の口を殴ってしまった。 He got punched yesterday. 昨日彼は殴られたんだ。
good icon

10

pv icon

19497

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:19497

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら