世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

江戸時代の人って英語でなんて言うの?

英作文の時にEdo-period's peopleと書いたのですが、自分ですごく違和感がありました。どのように書けばいいのでしょうか。
default user icon
Anneさん
2020/01/19 17:01
date icon
good icon

4

pv icon

8022

回答
  • People of the Edo period

日本語の「江戸時代の人」が英語で「people of the Edo period」という意味です。使い方が以下のようです。ちなみに、「Edo」の「E」が必ず大文字です。 以下は例文です。 People of the Edo period often wore Yukata ー 江戸時代の人々はよく浴衣を着ていました。 People of the Edo period ー 江戸時代の人々は、電車や車がなかったので、どこでも歩かなければなりませんでした。 参考になれば嬉しいです。
good icon

4

pv icon

8022

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8022

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー