Your chance of getting cavities will be reduced if you have a fluoride treatment
ご質問ありがとうございました。
「フッ素を塗布したら虫歯になる確率がさがる」は英語で言いますと
「Your chance of getting cavities will be reduced if you have a fluoride treatment」がいいと思います。
「フッ素」は「Fluoride」です。「フッ素を塗布」は「Fluoride treatment」で訳しました。後は「Coating」も言えます。例えば、「If you get a fluoride coating for your teeth~」もいいです。
「虫歯」は「Cavity」です。「虫歯になる」は「Get cavities」か「Have cavities」です。
「確率」は「Probability」とか「Chance」とか「Likeliness」など使えます。
「下がる」は「Reduce」と訳しました。
「I want my dentist to give me a fluoride treatment so that I will not get cavities」
「虫歯にならないように歯医者さんでフッ素を塗布してもらいです。」
役に立てば幸いです。