フッ素を塗布したら虫歯になる確率がさがるって英語でなんて言うの?

歯医者さんでフッ素を塗布してもらいます。
虫歯になりたくないので、フッ素を塗って虫歯になりたくないのでなる確率を下げたいです。
female user icon
Maisyさん
2020/01/19 23:48
date icon
good icon

3

pv icon

3124

回答
  • Your chance of getting cavities will be reduced if you have a fluoride treatment

    play icon

ご質問ありがとうございました。

「フッ素を塗布したら虫歯になる確率がさがる」は英語で言いますと
「Your chance of getting cavities will be reduced if you have a fluoride treatment」がいいと思います。

「フッ素」は「Fluoride」です。「フッ素を塗布」は「Fluoride treatment」で訳しました。後は「Coating」も言えます。例えば、「If you get a fluoride coating for your teeth~」もいいです。
「虫歯」は「Cavity」です。「虫歯になる」は「Get cavities」か「Have cavities」です。
「確率」は「Probability」とか「Chance」とか「Likeliness」など使えます。
「下がる」は「Reduce」と訳しました。

「I want my dentist to give me a fluoride treatment so that I will not get cavities」
「虫歯にならないように歯医者さんでフッ素を塗布してもらいです。」

役に立てば幸いです。
good icon

3

pv icon

3124

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3124

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら