世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一部始終って英語でなんて言うの?

事の一部始終を教えてくださいなどすべてを教えてほしいという意味で使いたい。

default user icon
( NO NAME )
2016/06/13 12:55
date icon
good icon

5

pv icon

8861

回答
  • Every detail (of the story)

  • Everything

「一部始終」の意味は「事の始めから終わりまで」なので"From beginning to end"ですが、英語で「全てを教えて欲しい」と言いたいときはニュアンス的にうまく伝わらないのではと思います。

私なら下記のような表現を使います。

Tell me everything you know. 「知ってること全てを私に教えて。」
Tell me every detail of the story. 「細かい事まで全部私に教えて。」

Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • "the whole story" / "the entire situation" / "start to finish"

  • "Please tell me the whole story." は直訳で「事の一部始終を教えてください」という意味になり、何かがどのように進んだか、そのすべてを知りたい時に使う便利なフレーズです。

  • "Can you explain the entire situation?" これも同様に、ある状況の全体像や完全な情報が欲しい時に使えます。

  • "I want to know everything from start to finish." は「始まりから終わりまで、すべてを知りたい」という意味で、「一部始終」に相当します。

関連単語:
- details: 詳細
- account: 報告、説明
- rundown: 概要、要約
- blow-by-blow: 事の詳細な経緯

good icon

5

pv icon

8861

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8861

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー