博多人形の素材は素焼き粘土ですって英語でなんて言うの?

お土産品の説明の一部
default user icon
TAKASHIさん
2016/12/17 22:37
date icon
good icon

4

pv icon

2612

回答
  • Hakata dolls are unglazed clay dolls

    play icon

日本語の焼物用語と英語の単語は対応していないことが多いのです。
低温焼成の釉薬をかけない焼物はunglazed earthenware といいます。
ですが、 土人形はclay dolls と言うので、unglazed clay dolls と言うのがいちばんぴったりくるでしょう。

赤褐色の素焼きは terracotta と言いますが、赤いものに限られます。
What are they made of?
They are made of clay. 
good icon

4

pv icon

2612

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2612

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら