「逆手、順手」って英語でなんて言うの?

鉄棒の「逆上がり」をするときの「逆手(ぎゃくて、さかて)」と「順手(じゅんて)」について質問です。「逆手なら逆上がりできるんだけど、順手では逆上がりできない」って英語でなんて言いますか?
female user icon
Kaoriさん
2020/01/20 19:35
date icon
good icon

8

pv icon

4529

回答
  • Underhand grip, Overhand grip

    play icon

「逆手」は英語で「Underhand grip」という意味があります。 「順手」には英語で「Overhand grip」という意味があります。 「逆上がり」は英語の体操で「Back hip circle」と呼ばれる動きです。 「逆手なら逆上がりできるんだけど、順手では逆上がりできない」と言いたい時に「Though I can do a back hip circle if I use an underhand grip, but I can't do it with an overhand grip.」という表現が良いと思います。
回答
  • underhand grip

    play icon

  • overhand grip

    play icon

前のアンカーの方も回答してらっしゃるように、 「逆手」はunderhand grip 「順手」はoverhand grip と言います(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI *オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

8

pv icon

4529

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4529

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら