世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

嘔吐下痢高熱倦怠感でダルくて動けなくなる。時には死ぬかもって英語でなんて言うの?

食中毒は怖いと言うことを子どもに説明したいです。 嘔吐、下痢、高熱、倦怠感でダルくてダルくて動けなくって、ずっと病院で寝てなきゃならない。時には命を落とすこともある。 だから、まな板、包丁、食器、自分の手をよく洗うように。そらからキチンと火を通すようにとあれこれ教えているところです。
default user icon
balloonさん
2020/01/23 11:50
date icon
good icon

3

pv icon

7726

回答
  • You'll feel heavy and won't be able to move from vomiting, diarrhoea, high temperature and fatigue. You could die in some cases

怠くて動けなくなる で you'll feel heavy and won't be able to move と言う表現を使うと良いと思います。 怠いで to feel heavy ですが 重く感じると言う表現です。 倦怠感 も似たような意味で fatigue と言います。 下痢 で diarrhoea など子供には分かりづらい単語かもしれないですが あえて分からなそうな単語を出して不安を仰ぐのは有りでしょう。 時には で in some cases など言えますが 死ぬかもで you could die とだけ言えば十分かもしれません。
回答
  • Food poisoning can cause vomiting, diarrhea, high fever, and extreme fatigue.

Food poisoning can cause vomiting, diarrhea, high fever, and extreme fatigue. Sometimes you can get so sick that you can’t even move. In serious cases, people can even die from it.   「嘔吐下痢高熱倦怠感でダルくて動けなくなる。時には死ぬかも」 という内容を英語で説明する場合は、 food poisoning 「食中毒」 を主語にして説明すると自然です。
good icon

3

pv icon

7726

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7726

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー