世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

工場稼働率って英語でなんて言うの?

どのくらい工場が稼働しているのかの割合を「工場稼働率」といいます。
default user icon
yamadaさん
2019/11/05 06:21
date icon
good icon

6

pv icon

21881

回答
  • Plant usage

    play icon

  • Plant utilization

    play icon

色々な言い方があるかと思いますが、最も一般的なのは、工場の容量(100%)に対していかに稼働しているかを表す数値が「Plant usage」だと思います。 例文: - Our plant usage in Honshuu is only 50% (当社の本州での工場稼働率はたった50%です) また、ちょっと長めな表現になりますが、「Our plant is running at 50% of capacity」とも言えます。こちらが最も分かりやすい言い方だと思います。 もし四季報などで工場稼働率の数値を参照するなら「Plant utilization」あたりがいいかと思います。 例文: - Plant utilization in: N America (90%), Europe (75%), APAC (67%) (地域別工場稼働率:北米(90%)、ヨーロッパ(75%)、アジア諸国(67%) - We need to improve our plant utilization across all markets by investing in advertising and reducing prices(広告宣伝に投資するなど、価格を引き下げることにより全市場において工場稼働率を向上させる必要があります。)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • factory utilization (rate)

    play icon

  • factory use (usage) rate

    play icon

  • occupancy rate

    play icon

稼働率といえどもその内容で異なると考えます。 工場などの稼働率は運転時間が軸となりますので、utilization, use, usageとなります。 一方、ホテルなどの稼働率はその客室キャパが軸となりますので、occupancy rateとそのキャパに対する占有率で表します。 utilization rateは頻繁にrateを言わずに、factory utilization, CPU utilizationとか表現します。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • plant/factory utilization rate

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: plant/factory utilization rate 工場稼働率 文脈等にもよると思いますが、上記は「工場稼働率」という意味で使うことができる英語表現です。 rate は「〜率」を表すのによく使われています。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

6

pv icon

21881

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:21881

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら