お客様にシステムの安定運用を届けたいって英語でなんて言うの?

私はコンピューターシステムの開発をしています。お客様へ「我々は単にシステムを開発しお客様に提供するだけでなく、そのシステムを使ってお客様が安定して事業を継続できることまでを目標にしています」と伝えたいと思っています。
default user icon
ugさん
2021/02/11 08:57
date icon
good icon

1

pv icon

760

回答
  • We would like to provide our customers with a stable system operation.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『お客様にシステムの安定運用を届けたい』は、
いくつか言い方が考えられますが、
We would like to provide our customers with a stable system operation. として、
『私たちのお客様へ安定したシステム運用を提供したい』と言えます。


『我々は単にシステムを開発しお客様に提供するだけでなく、そのシステムを使ってお客様が安定して事業を継続できることまでを目標にしています』は、
Our job is not only to develop and provide systems but also to help our customers run their businesses continuously through our systems. として

『私たちの仕事は、システムの開発及び提供だけでなく、弊社のシステムを通して、お客様が継続的に事業を経営できるようサポートもいたします。』とするのはいかがでしょうか。

メモ
not only A but also B AだけでなくBも、AのみならずBも

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

760

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:760

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら