世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

言っておきながらって英語でなんて言うの?

メールなどを送るとき、やはり相手のことを考えて、「返信はできる時で、無理しないで大丈夫です。」などと伝えてしまいます。 でも、やはりメールが来るととても嬉しいので(笑)、そういう気持ちを嫌みなく伝える、あたたかみのある言葉でを知りたいです。 「でもそう言っておきながら、あなたから返信がくりとこんなにも嬉しいです(笑)」 みたいな感じで伝えたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
sarana17さん
2020/01/26 14:26
date icon
good icon

8

pv icon

6831

回答
  • Saying that

  • While saying that

  • Even though (I) said

「言っておきながら」は英語で「While saying that」や「Saying that」という意味があります。「Even though I said」という意味も時々あります。 「返信はできる時で、無理しないで大丈夫です。」 Reply when you have time, don't worry about it. 「でもそう言っておきながら、あなたから返信がくりとこんなにも嬉しいです」 But saying that, I'm so happy to hear from you. 例文 「彼女はダイエットすると言っておきながら、今日もケーキを食べている。」 Even though she says she's on a diet, today she was eating cake.
回答
  • After saying that,...

・After saying that,... 「そう言っておきながら、」 例文: ・After saying that you don't need to rush to reply, I'm so glad to hear back from you. 「返信を急がなくていいと言っておきながら、返信をいただけてとても嬉しいです。」 他の表現として、 ・Even though I said you don't have to reply quickly, I'm really happy to hear from you. 「急いで返信しなくていいと言ったけど、やはり返信をもらえると本当に嬉しいです。」 役に立ちそうな単語とフレーズ glad: 嬉しい happy: 幸せ、嬉しい reply: 返信する
good icon

8

pv icon

6831

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6831

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー