預り金って英語でなんて言うの?

預り金をもらうのですが、英語で「預り金」って何て言うのでしょうか?
default user icon
Asuraさん
2020/01/31 21:23
date icon
good icon

3

pv icon

4552

回答
  • deposit

    play icon

ここでの「預り金」は 購入などの際の「手付金・内金」という意味の預り金だと思うので、deposit を使って言えます。

例:
I had to put a deposit on a car that I liked because other people were interested in buying it.
「他にもその車に興味を持っている人がいたので、手付金を払わなければいけなかった。」

ちなみに銀行の口座に入れる預金・預入金も deposit と言います。
例:
I need to deposit this money in my bank account soon.
「近いうちに銀行口座にこのお金を預け入れる必要がある。」

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

4552

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4552

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら