世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

手に入らないものって英語でなんて言うの?

人は手に入らないものを渇望すると言いたいです。 どうぞ、よろしくお願いします。
default user icon
karasuさん
2020/02/09 11:33
date icon
good icon

7

pv icon

10088

回答
  • not acquirable

  • hard to obtain

"手に入らない"は「not acquirable 」や「hard to obtain」と表現できますね。 最初の「not acquirable 」は"得る事ができない、手に入らない"と言う意味になります。こちらの例では「acquirable」で"入手可能"と表し「not」を付け加える事で"~できない"と言い表してます。 続く「hard to obtain」の方は"入手困難、手に入りづらい"となります。こちらの例では「obtain」で"得る、手に入れる"と表し「hard to~」で"困難、○○しづらい"と表現しています。
回答
  • "People often yearn for what they cannot have."

「人は手に入らないものを渇望する」という意味を伝えたいときには、"People often yearn for what they cannot have." が適しています。 - "People often yearn for..." 「人々はしばしば...を切望する」というフレーズで、強い願望や憧れの感情を示します。 - "...what they cannot have." 「彼らが手に入れることのできないもの」という意味で、「手に入れられないこと」が欲求を増大させる原因となっていることを表現します。 このフレーズは人の心理を表すときに使われ、得られないものへの憧れを強調する際に用いられます。"Yearn for" は「強く願う、切望する」というニュアンスを持ちます。 他の似た意味を持つ表現としては: - "People tend to desire the unattainable." - "People crave the things they can't acquire." があります。 関連する単語: - crave 〜を渇望する - desire 〜を欲する - unattainable 手に入らない、到達不能な - elusive 逃げる、捕らえられない
good icon

7

pv icon

10088

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:10088

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら