おいしかったなあ..って英語でなんて言うの?

日本では手に入らない、昔もらった海外のお菓子の味を思い出して、おいしかったなぁ..と言いたい時。
default user icon
rinさん
2018/12/05 08:14
date icon
good icon

11

pv icon

14921

回答
  • That was so good.

    play icon

  • I remember how good that was.

    play icon

1) That was so good.
「すごく美味しかったなあ。」
That was delicious. とも言えます。

2) I remember how good that was.
直訳すると「あれがどんなに美味しかったか覚えている」となり「あれ美味しかったよなあ。」という言い方。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • It was sooooooo good.

    play icon

  • It was as good as I remembered it.

    play icon

「なぁ」の「あ」を伸ばしてるように「so」の「o」を伸ばすともっと強い印象が伝えます。普通より、想像以上に美味しかったって印象です。もし昔の思い出した美味しさだと②も言えます。「as A形容詞as B」の文法を使います。Bと同じような「A形容詞」という意味です。
good icon

11

pv icon

14921

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:14921

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら