これはやめてもいい?って英語でなんて言うの?

箱に詰めるものを指示されましたが、いくつか入らないものがあります。
default user icon
hideさん
2021/08/20 20:55
date icon
good icon

1

pv icon

193

回答
  • Is it okay if I leave it?

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げておきますね!

『これはやめてもいい?』の一般的な言い方は、先に回答されているように、
Can I stop now?
ですね!

また、例えば、
Can I leave it?
とか、
Is it okay if I leave it?
とすると、
『それこのままにしておいてもいい?』と言えます。それを箱に詰めるのではなく、そこへそのまま置いておくというイメージです。

その後に、
Because it doesn’t fit in the box.
『なぜならそれは箱に入らないから。』と付け加えてもよいでしょう。

参考になれば幸いです。
回答
  • "Can I stop now?"

    play icon

  • "Is it ok if I stop?"

    play icon

- "Can I stop now?"
"can I ~" 「〜てもいい?」
"stop" 「やめる」
"now" 「今」

- "Is it ok if I stop?"
"is it ok if ~" 「〜てもいい?」

"None of these fit in the box, so can I stop now?" 「これは箱に入らないのでこれはやめてもいい?」
good icon

1

pv icon

193

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:193

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら