世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

緊張を和らげるって英語でなんて言うの?

「深呼吸したり音楽を聞いたりして緊張を和らげる」のように。
male user icon
Fumiyaさん
2016/06/15 10:46
date icon
good icon

27

pv icon

34556

回答
  • ease my(the) tension

    play icon

  • relieve my(the) tension

    play icon

Fumiyaさん、こんにちは。 何かをすることで その時の緊張が和らぐこと、ありますよね! その「すること」を冒頭に持ってきて 「〜することは 私の緊張を和らげる・緊張を解く」の英語表現を以下にご紹介します。 ↓ "Listening to music or taking a deep breath will ease my tension." 直訳は 「音楽を聴いたり 深呼吸することは (今から) 私の緊張感を和らげる」 Listening to music=音楽を聴くこと or=もしくは または taking a deep breath=深呼吸をすること will ease=〜を和らげる ※willは 未来の行動や 意思を表す言葉です。この場合は ease(=和らげる)とともに使いますから 「今から 和らぐ」 ポイント: 今から〜する(=will〜)は あえて言葉にしなくても 感覚でわかっていればOKです! my(the)tension=私の(その)緊張感 直訳は 「音楽を聴いたり 深呼吸することは (今から) 私の緊張感を和らげる」 また relieveを使って  ↓ relieve my(the) tension=私の緊張感を解放する 解き放つ relieveは「解放する」「解き放つ」の意味です。 如何でしたでしょうか。 お役に立てば幸いです。
Kanae 英会話指導コーディネーター 夢香奈江
回答
  • I listen to music or take a deep breath to relax and get rid of my anxiety.

    play icon

リラックスする、緊張を和らげる にはrelaxが使えます。 私は音楽を聴いたり、深呼吸して緊張を和らげています。
good icon

27

pv icon

34556

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:34556

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら