世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

緊張するねって英語でなんて言うの?

お互い緊張しているときに「緊張するね」と言いたいです。自分が緊張ならI'm nervous、でもお互いになるとどう言うんだろうと思いました。
female user icon
miwaさん
2018/11/01 23:58
date icon
good icon

13

pv icon

14658

回答
  • This is nerve-wracking, isn't it?

    play icon

  • This is hard on the nerves.

    play icon

1) This is nerve-wracking, isn't it? 「緊張するよね。」 nerve-wracking で「神経が疲れる・神経に障る」という意味があり、「とても緊張感がある」場合にも使えます。 2) This is hard on the nerves. 直訳すると「これ神経にくるね。」となり、何かに緊張している時に使える言い方です。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I’m so nervous. Are you nervous too?

    play icon

  • Are you nervous too, or is it just me?

    play icon

自分だけではなく、他人も同じ状態かどうかを確認するために英語で「Are you ~ too?」と言いえます。そういうわけで、緊張している場合に「Are you nervous too?」と言います。 ほぼ同じ感じで、「Is it just me?」とか「~or is it just me?」と言う表現も使えます。「私だけなのかな。。。」または「私だけじゃないでしょう?あなたもそうでしょう?」と言う意味です。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I'm so nervous. Are you nervous too?

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「I'm so nervous. Are you nervous too?」 (意味)すごく緊張してる。そっちは緊張してる? <例文>I'm so nervous. Are you nervous too?/Yeah I couldn't sleep last night. <訳>すごく緊張してる。そっちは緊張してる?/うん。昨晩寝れなかったよ。 ご参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

14658

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:14658

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら