緊張するねって英語でなんて言うの?

お互い緊張しているときに「緊張するね」と言いたいです。自分が緊張ならI'm nervous、でもお互いになるとどう言うんだろうと思いました。
female user icon
miwaさん
2018/11/01 23:58
date icon
good icon

9

pv icon

7030

回答
  • This is nerve-wracking, isn't it?

    play icon

  • This is hard on the nerves.

    play icon

1) This is nerve-wracking, isn't it?
「緊張するよね。」
nerve-wracking で「神経が疲れる・神経に障る」という意味があり、「とても緊張感がある」場合にも使えます。

2) This is hard on the nerves.
直訳すると「これ神経にくるね。」となり、何かに緊張している時に使える言い方です。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I’m so nervous. Are you nervous too?

    play icon

  • Are you nervous too, or is it just me?

    play icon

自分だけではなく、他人も同じ状態かどうかを確認するために英語で「Are you ~ too?」と言いえます。そういうわけで、緊張している場合に「Are you nervous too?」と言います。

ほぼ同じ感じで、「Is it just me?」とか「~or is it just me?」と言う表現も使えます。「私だけなのかな。。。」または「私だけじゃないでしょう?あなたもそうでしょう?」と言う意味です。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

9

pv icon

7030

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7030

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら