世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

たまたまだよ〜って英語でなんて言うの?

うまくいったけど、まぐれだってことを伝えたい。
female user icon
maimaiさん
2016/06/15 14:25
date icon
good icon

135

pv icon

64349

回答
  • It just happened.

「たまたまだよ~」は It just happened. と言えます。 happen は happening([ハプニング](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59191/))から推測できるように、たまたま[起こる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49542/) という動詞 ですので、 It just happened. は、「それは、たまたま起こっただけだよ」となります。 「うまくいったけど、まぐれだよ」は It did work out, but it just happened. などといいます。 ☆ did work out は、worked out (うまく言った)の強調形です。 (確かにうまくいったけれど、まぐれだよ と言った感じです。)
2016/08/11 17:22
date icon
回答
  • That was a coincidence.

coincidenceにもまぐれ、[偶然](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36750/)という意味があります。 日常的な会話でも出てくる表現です。 It worked out but it was just a coincidence.(うまくいったけど、[まぐれだよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2702/))
回答
  • I was just lucky.

maimaiさんへ 6月のご質問への回答となり、大変恐縮ですが 少しでもお役に立てばと思い、紹介致します。 I was just lucky. で、「運が良かっただけ」 というニュアンスで、「自分の能力ではなく たまたまだった」という感じで伝えられます。 少しでもお役に立てますと幸いです。 maimaiさんの英語学習の成功を、心より願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • It was just a coincidence.

  • I was just lucky.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「たまたまだよ」という日本語は、文脈によって、 It was just a coincidence. 「それは単に偶然だった」 または I was just lucky. 「私がラッキーなだけだった」 のように表現しても良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

135

pv icon

64349

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:135

  • pv icon

    PV:64349

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら