学期の途中からの編入を受け付けていただけませんか?って英語でなんて言うの?

海外の学校に行く予定ですが入学試験に間に合わないので編入可能か確認したいのですが。。。
何とかお願いしますと必死な感じで。
default user icon
Ayaさん
2020/02/17 11:46
date icon
good icon

1

pv icon

1313

回答
  • Would it be possible to be admitted mid-semester?

    play icon

  • Is there any possibility that I could be admitted mid-semester?

    play icon

「学期の途中」は “mid-semester” と言います。学期は “semester” で “mid” は “middle” みたいに「中」の事です。「編入」は “admission” と言います。 “Can I be admitted mid-semester?” (学期の途中で編入出来ますか?)でも通じますが、 “Would it be possible” の方が丁寧に聞こえます。どちらも「出来ますか?可能ですか?」の意味ですが、「出来ますか?」と「可能でしょうか?」みたいに丁寧さが違います。 “Is there any possibility” は「可能性ありますか?」になります。この言い方も丁寧ですが、 “Would it be possible” より少し必死な感じがすると思います。
good icon

1

pv icon

1313

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1313

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら