途中からって英語でなんて言うの?

会議に途中から参加する、など「途中から〜する/途中から〜した」というふうに使っています。
default user icon
tamuraさん
2019/05/19 11:51
date icon
good icon

32

pv icon

28231

回答
  • I joined the meeting part way through.

    play icon

  • I joined the meeting after it had begun.

    play icon

「途中から」は part way through や after it had begun を使って言えます。

どちらも「会議に途中から参加した。」という訳になります。
1) I joined the meeting part way through.
part way through で「途中で」

2) I joined the meeting after it had begun.
after it had begun で「始まった後」=「途中で」と言えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • half way through

    play icon

「途中」は half way through で言えます。

「会議に途中から参加する」というのは I will participate in the meeting half way through と表現できます。

例文 I watched the movie from half way through.
「途中から、映画を見た。」

例文 I fell asleep half way through the game.
「試合の途中に寝ちゃった。」

参考になれば幸いです。
回答
  • part way through

    play icon

  • half way through

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

part way through
half way through

上記はいずれも「途中から」という意味で使うことができる英語表現です。

例:
I will join part way through.
私は途中から参加します。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

32

pv icon

28231

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:28231

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら