「籠(かご)抜け」って英語でなんて言うの?
スーパーマーケットなどでレジを通さずにショッピングバスケットごと「万引き」をすることを「かごぬけ」と言いますが英語では何と言うのですか。
回答
-
Shoplifted by taking the whole basket
-
Stole/stealing items with the basket
レジを通さずにショッピングバスケットごと「万引き」をすることは
「Shoplifting by taking the whole basket 」と言います
より細かく説明する場合は 「The man/woman shoplifted by taking the whole basket」
(男は籠ごと万引した)
もしくは
「Stole/stealing items along with the basket」
「The man stole the items along with the basket」
ご利用いただきありがとうございます。
またの質問をお待ちしております!