The 〇 virus has been going around so please take necessary precautions such as gargling
Since the 〇 virus has been going around recently, please take necessary precautions such as gargling
インフル等のようなウイルスに関して使ったら「流行っている」は英語で「going around」という表現で表すことができます。
例文;
「最近インフルが流行っています」→「The flu has been going around recently」
「インフルが流行っているため学級閉鎖になりました」→「Since the flu has been going around recently, classes have been temporarily cancelled」
「予防を徹底する」は英語で「take necessary precautions」で表現できます。
「うがい」は「gargling」といいますので、
「うがい等で予防を徹底して下さい」は「Take necessary precautions such as gargling」で表現します。
全部まとめて:
「〇ウイルスが流行っているからうがい等で予防を徹底してね」→
「The 〇 virus has been going around so please take necessary precautions such as gargling」
ご参考になれば幸いです。
There is a bad virus going around, you should gargle, wash your hands and do whatever you can so you don't get it.
◯ virus is all over the place these days. You need to gargle and wash your hands thoroughly as often as possible.
ーThere is a bad virus going around, you should gargle, wash your hands and do whatever you can so you don't get it.
「悪いウイルスが流行っているから、うつらないようにうがいと手洗いなど徹底した方が良いよ。」
There is a bad virus going around で「悪いウイルスが流行っている」
gargle「うがいする」
wash one's hands「手洗いする」
ー◯ virus is all over the place these days. You need to gargle and wash your hands thoroughly as often as possible.
「最近◯ウイルスが流行っているから、できるだけ頻繁にうがいと手洗いをしないといけないよ。」
◯ virus is all over the place「◯ウイルスはあちこちにいる」=「◯ウイルスが流行っている」と言えます。
thoroughly で「徹底的に」
as often as possible で「できるだけ頻繁に」
ご参考まで!