これは確実に言えないのですが、たぶん「クイックネス」は(quickness) のことになります。
(速さ)という意味になり、スポーツ選手が速いということだと思います。
「クイックネスが素晴らしい選手」の場合では He/She is a quick/fast player で言えます。
例文 He is a very quick player, so the defenders don't often catch him.
「彼がクイックネスが素晴らしい選手だから、守れている人があまり捕まえない。」
参考になれば幸いです。
「クイックネス」は英語で「quickness」と言います。「クイックネス」はもともと外来語なので発音も同じです。「speed」も言えます。「quickness」は素早さを指しているニュアンスで細かくて早いという意味だと思います。「speed」はただ早いというニュアンスです。
クイックネスが素晴らしい選手ですね。エースになりそうでうす。
That player's quickness is incredible. They could become the star.