「前月末日までにお支払いください」って英語でなんて言うの?

フィットネスクラブの会費の支払い方法の説明です。
また、支払されていな場合の「●●月の会費がまだ支払われていません。●●日までにお支払いください」と支払をお願いする場合にはなんと言えばよいでしょうか。
default user icon
yukariさん
2019/08/22 09:11
date icon
good icon

2

pv icon

5534

回答
  • Please pay your dues by the end of the previous month.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

“We haven't been able to verify your payment for the month of 〇〇. Please pay your dues by the end of the previous month.“
「〇〇月のお支払いが確認できていません。前月末日までにお支払いください。」

* be able to: 〜〜できる
* verify: 確認する、確かめる
* payment: 支払い
* the month of 〇〇: 〇〇月
* pay: 支払う
* dues: 月会費、会費
* end: 終わり、末
* previous: 前の

"Please pay by August 21st." という様に、"please pay by 〜” の後に日にちを入れれば「〇月〇日までにお支払いください」の意味になります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Please pay by the end of the month before.

    play icon

  • You have not yet payed for the month of __. Please pay by __.

    play icon

Please pay by the end of the month before.
全月末までにお支払いください。

You haven't yet payed for the month of __. Please pay by __.
まだ__月の支払いがされていません。__までにお支払いください。

上記のように英語で表現することもできます。
pay が「支払う」、end of the month が「月末」です。

ぜひ使ってみてください。
good icon

2

pv icon

5534

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5534

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら