質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
帰りラーメン食ってこうぜ!って英語でなんて言うの?
家族と一緒に帰宅する時とかに使いたい
Soshiさん
2020/02/26 13:12
2
4050
Sara K
DMM翻訳アシスタント
日本
2020/02/26 20:39
回答
Let's eat ramen on the way back home!
仲良さそうな家族で微笑ましいです。 帰りは on the way back home と言う表現がおすすめです。 ラーメンは海外であまり有名ではなかった頃 noodles と 呼ばれていましたが今は ramen でも伝わります。 食っていく は go and eat とも言えますが帰りと加えて あるので eat だけでも十分だと思います。
役に立った
1
Jordan B
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2020/02/28 12:19
回答
Let's grab ramen on the way home!
ご質問ありがとうございます。 「帰りラーメン」は「home ramen」という訳し方はあるけど、ちょっと不自然です。 あとは「食う」は「eat」という意味はありますが、こういう状況で「grab」は普通に言います。 カジュアルな言い方なので、よく友達と話すとき使います。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
1
2
4050
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
記憶飛ぶまで飲んで何が楽しいの?飲める限界分かるでしょって英語でなんて言うの?
昼食って英語でなんて言うの?
幼児食って英語でなんて言うの?
完食って英語でなんて言うの?
ラーメン屋台って英語でなんて言うの?
富士山の頂上で食べたラーメンはおいしかったって英語でなんて言うの?
〇ラーメンって△ラーメンのパクリだよねって英語でなんて言うの?
学食って英語でなんて言うの?
完全食って英語でなんて言うの?
食って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
2
PV:
4050
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Yuya J. Kato
回答数:
86
2
Paul
回答数:
73
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
38
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Yuya J. Kato
回答数:
350
2
Paul
回答数:
316
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
303
TE
回答数:
270
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
5
1
Paul
回答数:
18400
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8378
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら